Рапакуйте китайский VPK с помощью 7-Zip правой кнопкой 7-Zip -> Распаковать в "Название_Папки\"
Киньте данный патч в извлечённую папку.
Запустите патч и нажмите кнопку PATCH.
Забирайте готовый MaiDumpTool_x_rus.vpk и устанавливайте на PS Vita.
При желании, вы можете поменять шрифт на более жирный, для этого, зайдите через VitaShell в корневую папку установленной программы, поменяйте название файла font.pgf на любое другое, например font_small.pgf, а название второго шрифта font_bold.pgf переименуйте, как font.pgf.
Так же, вы можете поменять бэкграунд программы, для этого, скачайте из вложения архив back.mai.zip, разархивируйте и закиньте файл back.mai в корневую папку установленной программы, предварительно переименовав по другому находящийся там аналогичный файл.
Внимание! Некоторые антивирусы, в частности защитник Windows, могут ругаться на патчер и не давать скачивать, в виду того, что патчер - такая злостная программа, которая умеет патчить другие файлы и изменять их содержимое. Отключите антивирус на момент скачивания и пропатчивания.
Огромная благодарность xetrin, osaul4ik, lbvrf090 за помощь, советы и бесконечное количество тестов.
И всем остальным, кто принимал участие в теме.
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Последний раз редактировалось ErikPshat; 31.10.2016 в 17:47.
Участник паблика "PlayStation Hack" и сообщества "HENkaku" под ником pipindor666 релизит русскую версию инструмента MaiDumpTool v233.2z10
Изменения:
Режим ожидания автоматически отключается во время сброса дампа.
Автоматическое сканирование на наличие вредоносного кода во время установки игры (больше вирусы не пройдут)!
Добавлен режим 2z2 версии Mode 5 (>Mode6).
Другие консоли: PS3 Slim CECH-3008B, PS Vita 3G/WiFi, PS4 PRO
Регистрация: 23.11.2010
Возраст: 30
Сообщений: 317
Вы сказали Спасибо: 237
Поблагодарили 197 раз(а) в 22 сообщениях
Сила репутации: 1
Репутация: 247 
(весьма и весьма положительная личность)
Извините, что не по теме, но интересно... А есть ли какая прога или статья по декриптовке bin файлов с SCE. Ведь pipindor666 декрипнул его как-то, чтобы перевести. Подскажите, великие гуру))
Последний раз редактировалось ErikPshat; 25.10.2016 в 12:56.
xertin, ну так ведь эту хомку же не Sony выпустила. А это стороннее приложение Homebrew. Поэтому оно ведь не зашифровано и поэтому там декриптовать нечего
Сам VPK распаковывается переименованием расширения в ZIP или напрямую через 7-ZIP. Потом eboot.bin переводится, там китайские строки заменяются на английские или русские. Вот и всё. Потом обратно зипуешь в VPK и готово.
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
xertin, ну так ведь эту хомку же не Sony выпустила. А это стороннее приложение Homebrew. Поэтому оно ведь не зашифровано и поэтому там декриптовать нечего
Сам VPK распаковывается переименованием расширения в ZIP или напрямую через 7-ZIP. Потом eboot.bin переводится, там китайские строки заменяются на английские или русские. Вот и всё. Потом обратно зипуешь в VPK и готово.
Тогда я понял, почему в русской версии вместо норм строк увидел кракозябры в хексе, надо кодеровку сменить попробовать Спасибо, теперь всё по полочкам)
Не ты ли приложил руку к этому деянию? Посмотрел шрифт, там русские буквы отрисованы вместо английских
Сообщение от xertin
Тогда я понял, почему в русской версии вместо норм строк увидел кракозябры в хексе, надо кодеровку сменить попробовать Спасибо, теперь всё по полочкам)
Интересно, где у тебя всё по полочкам? Я посмотрел, хоть в какой кодировки ты ничего не увидишь. Там русский перевод чел писал по шпаргалке из нарисованного вместо английского алфавита )))
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Интересно, где у тебя всё по полочкам? Я посмотрел, хоть в какой кодировки ты ничего не увидишь. Там русский перевод чел писал по шпаргалке из нарисованного вместо английского алфавита )))
Я в тот же день убедился, что это не так, как я думал) И про шрифт ты посмотрел только сегодня)
Ну это тоже хороший результат
Получается, где-то сидит залочка на 0x7F. Нужно искать в eboot где-то значит.
Шрифт по идее должен работать, на PSP выводит хорошо, там в однобайтной кодировке он нарисован. от 0xC0 по 0xFF.
Рукалицо...
Можно же было кириллицу капсом вместо строчной латиницы отрисовать и оставить оба алфавита. Перевод был бы без всяких "аддконт".
А как же тогда вызовы в текстовых строках: %d %s %x (что я встречал)? Если заменить маленькие буквы английского, тогда эти символы будут иметь другой код.
Жoпамыло... Что же теперь делать? Я так старался и сделал универсальный патчер, он бы работал даже с новыми невышедшими версиями.
А патч классный получился, с музыкой , он заменяет все китайские строчки на русские однобайтные 1251 по стандарту, который у Маи залочен.
P.S. Придётся действительно перекидывать заглавные буквы наверх, обойдя %d %s %x по другим местам или бросить нафиг это дело.
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Последний раз редактировалось ErikPshat; 19.10.2016 в 12:37.
ErikPshat, отрисовать поверх строчной латиницы только недостающую кириллицу и текст вставлять по таблице. Теоретически, ничего не должно поменяться оттого, что ты шрифт перерисуешь, на вывод строк с переменными типа
%d %s %x
никак не повлияет.
Количество сообщений на форуме далеко не всегда пропорционально умственным способностям человека. >>>Silent Hill: Genesis<<<
Последний раз редактировалось ErikPshat; 09.10.2016 в 04:11.
что ты шрифт перерисуешь, на вывод строк с переменными типа
Код: %d %s %x
никак не повлияет.
Ага, понял, то есть в текстовых строках будет абракадабра английская, но эти переменные останутся же на местах. Действительно.
Думаю добъём это дело, а то мне совсем не нравится тот перевод от pipindor666, хотя, зря мы над ним посмеялись ))) работы там действительно немерянно и всё равно мы пришли к его же способу, почти ))). А искать залочку нереально, тем более, что нужно хотя бы знать, что именно искать.
P.S. Переношу разговоры по поводу русификации в раздел "Русификация софта для PS Vita", а то он у нас совсем пустует.
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Последний раз редактировалось ErikPshat; 09.10.2016 в 04:11.
Порой, просто вариантов других нет. В грядущем переводе Tales from Space текст в юникоде, а кириллицу ни в какую не принимает, пришлось её в шрифт вместо европейских "зяблов" пихать и парсить текст по таблице перед вставкой.
Если надо, есть готовый парсер для этих целей.
Количество сообщений на форуме далеко не всегда пропорционально умственным способностям человека. >>>Silent Hill: Genesis<<<