Внимание: данный способ работает только если видео у вас Divx образное, в другом случае вам нужно будет его перекодировать.
Итак, у нас есть: . mkv , субтитры, руки. Что нам надо: VirtualDubMod, любая программа для перекодировки аудио и AviAddXSub. (Я все буду рассматривать на примере одной из серий аниме Azumanga Daioh)
Начнем!
1. С помощью VirtualDubMod открываем файл mkv, после этого идем в Streams -> Stream list, и внимательно смотрим на дорожки. В моем случае там 4 дорожки : 1 – русский язык, 2 –японский язык, 3-русские субтитры, 4 - английские субтитры. Выбираем ненужные дорожки и удаляем их (удаленные дорожки штрихуются). Далее выбираем аудио дорожку и выбираем пункт Demux (или save WAV), далее выбираем путь сохранения дорожки, и сохраняем ее. После этого выбираем дорожку с субтитрами и выбираем пункт Demux (только если субтитры есть, если их нет, то вам придется их где-нибудь найти).
2. Нам нужно перекодировать звук из исходного формата в .mp3 , для этого можно использовать любую программу, которую вы захотите, подробнее я останавливаться на этом не буду.
3. Теперь мы с помощью все того же VirtualDubMod убираем старый звук и добавляем новый в формате .mp3, сохраняем все это в формате .avi (советую для сохранения использовать режим Direct strem copy, таким образом вместо двух часов вы потратите 20 секунд ).
4.Файл с субтитрами, который мы где-нибудь нашли, открываем блокнотом и сохраняем в кодировке ANSI.
5. Получившийся .avi и файл субтитров мы кладем в одну папку с программой AviAddxSub (для удобства), в настройках программы (configuration 1) выбираем character set :RUSSIAN
и Language code : russian (ru) ,после этого, перетаскиваем файл субтитров на иконку с именем AVIAddXSubs.exe, ждем пару минут и файл .divx готов.
6. Переносим файл на пс3 и смотрим! Когда нам надо будет включить субтитры, то включаем их через меню (треугольник)
Софт:
VirtualDubMod и
AviAddXSub