Сообщение от Scorpeg
Мне все равно не нравится. Еще поредактируйте. Онии-саны, они-си, хэй и прочая фигню зачем тащить? Ну предположим я такой умный и знаю, что это онии-сан означает старший брат, только вот онии-сан - это не русский ни разу. Хэй-хэй, это не может быть правдой.. - ты ведь всегда так говоришь с друзьями, да, хэй-хэй? Перефразировать надо, чтобы было похоже на нормальный разговор, я считаю. Еще проверьте орфографию вордом и пунктуацию. Ааргх это по-русски или ах, или ой.
|
Однако кому-то нравиться они-сан и такое(заметь в английской версии не изменили это словосочетание хотя есть слова которыми можно это заменить), это тех кто читать будет - надо спрашивать(мы же не специально для тебя переводим =) ), а сейчас мы просто показали что можем перевести, ты же все понял?

Так же с орфографией, такое чувство что ты специально все мелочи выискиваешь, хотя это всего лишь пример. Так вот, скинь скрипты остальные или объясни как ты пользовался этими тулзами если не сложно, в крайнем случае сами разберемся но с тобой было бы проще.