ErikPshat, в японском языке пробелы по-сути вообще не нужны, и редко когда используются. Как и все остальные ascii символы вроде: .,"'()[] ... т.к. там есть свои: 。、゛’「」『』…
Но не в этом суть. То, что я называю shiftjis пробелом - это стандартный, как и все остальные shiftjis символы, двухбайтовый пробел. Вдаваться в смысл как конвертеры кодировок работают не стоит, достаточно просто знать, что ascii пробел (однобайтовый, 0x20), как и остальные ascii символы (.,"'()[] и т.п.) он переносит как есть.. т.к. shiftjis кодировка включает себя саму ascii (хоть она на практике практически и не используется) и по мнению конвертера и фактически оно всегда будет отображаться как надо.
И еще уточню по поводу русских буковок в shiftjis: по стандарту, они часть японской кодировки (как греческие буквы и т.п.), и восприниматься, по сути, должны как и остальные иероглифы... но похоже, что конкретно с этой игрой все гораздо сложнее.. хоть и сам русский текст в игре в чистом shiftjis'е, судя по всему, происходит вмешательство libfont (или другого?) psp модуля, и конвертирование текста в юникод (насколько я понял, pgf формат шрифтов в юникоде) и это вызывает рэндомные крэши вообще независимо от пробелов.
